Жанровое своеобразие романа история тома джонса найденыша. Генри филдинг "история тома джонса, найденыша"

Филдинг открывает своим романом путь реализма. Он сам называл себя “творцом нового вида литературы” и поэтому освобождал себя от каких-либо правил и канонов. Главная задача этого нового вида – изображение реального человека в реал обстоятельствах. Главная писательская задача – это живописать характер, характер реальный, и сообразовывать поступки героя с его хар-ром. Писателю надлежит “уметь предсказывать поступки людей при тех или иных обстоятельствах на основании их хар-ров”. Филдинг начисто отметает всякое своеволие писателя. Закон реал письма: “всегда держаться в рамках возможного”.
Филдинг не отрицает, конечно, романт фантазий в лит-ре. Отсутствие их обеднило бы ее. Но для них отведена особая сфера в искусстве, сфера поэтич мечты. В этическую и эстетич программу писателя, по Филдингу, ложно входить: 1) человеколюбие, 2) ученость,3) опыт. Филдинг поставил себе еще несколько, необязательных для других задач: 1) пользоваться приемом контраста, 2) обходить молчанием то, что нельзя изобразить достаточно ярко, 3) писать с улыбкой.
Филдингу одинаково чужд и классицизм с его высокой патетикой и барокко с его чрезмерными страстями. С неподражаемым талантом сатирика он выводил на сцену судей – вымогателей, полит мошенников, скряг. Филдинг трезво смотрел на мир, не впадая в иллюзии. В 1743 пишет “Историю Уайльда Великого”. Вор, мошенник, рецидивист Джонатан Уайльд на страницах повести бросает обвинение всему буржуазному обществу.
“История Тома Джонса”: самый известный роман Филдинга. Сюжет построен на стародавней теме: злоключениях двух героев. Два любящих сердца не могут соединиться. Им мешают и злые люди, и обстоятельства, и собственные промахи и ошибки. Герои романа Том Джонс и Софья Вестерн, воспитанные на лоне природы, с детства сдружившиеся, а затем полюбившие друг друга навсегда и бескорыстно, являют собой ту плененную пару, которая знакома нам по сказкам о вечной любви. Однако, Том отнюдь не является идеальным любовником, образцом добродетели и вообще всех тех качеств, которыми авторы наделяли своих героев. Том при всей своей привлекательности(доброте, бескорыстии, честности) отличается самым неприемлемым для идеал любовника качеством – он ветрен. Страсти постоянно играют с ним злую шутку.
Целая галерея лицемеров выведена Филдингом. Первое место среди них занимает сестра сквайра Олверти мисс Бриджет, а потом мисс Блайфил, которая из-за страха перед пуританской моралью лишилась собственного счастья и обрекла своего сына Тома на страшную участь подкидыша. Далее идет законный сын этой особы – мистер Блайфил – младший, образец мерзавца – лицемера. За ним следуют учителя Тома и Блайфила: Кваком и Сквейр, бессердечие и жестокость которых всегда прикрыты высокопарными фразами о морали и добродетели.
Писатель всегда с недоверием относился к безупречной добродетели людей, подозревая ложь и лицемерие.
Роман завершается счастливым финалом. Порок наказывается: лицемер Блайфил изгнан из дома. Добро торжествует. Том и Софья обретают счастье семейного союза, родят детей и умножают свои богатства.
Соц критика его не резка, но достаточно зрима. Его демократические симпатии очевидны, вместе со своим Томом он сочувствует обездоленным и униженным беднякам и от всего сердца хотел бы облегчить их участь. Однако эта симпатия не приобретает привкуса слащавой и приторной умиленности. Филдинг не жалует аристократов. Леди Белланстон, коварная, лживая и развратная, олицетворяет все пороки придворных.
Филдинг пишет с улыбкой. Мы ощущаем эту улыбку практически на всех страницах романа. Иногда она злая и саркастическая, когда он разоблачает за лицемерной маской свирепое лицо корысти и жестокости, но часто мягкая и добродушная, когда речь идет о человеч слабостях.

Сочинение по литературе на тему: Анализ романа “История Тома Джонса, найденыша”

Другие сочинения:

  1. Сквайр Олверти, добрый человек, потерявший жену и умерших в младенчестве детей, нашел в своей постели завернутого в грубое полотно малютку и воспитал его как собственного сына. В конце романа выясняется, что Том Джонс был незаконным сыном сестры Олверти, о чем Read More ......
  2. Четвертый том романа “Война и мир” посвящен партизанской войне 1812 года, которая началась со вступления неприятеля в Смоленск. Но прежде чем она была официально принята нашим правительством, “уже тысячи людей неприятельской армии были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей Read More ......
  3. В состоянии глубокого и длительного духовного кризиса Н. В. Гоголь работает над вторым томом “Мертвых душ”. Десять лет отдал писатель этому труду, который доставил ему немало творческих огорчений. В письмах Гоголя то и дело встречаются жалобы, что работа идет туго Read More ......
  4. Очень часто, когда люди слышат название “Война и мир”, у них возникают ассоциации с войной 1812 года, с Наполеоном и Кутузовым, с отдельными персонажами, такими, как Наташа Ростова, Андрей Болконский, Пьер Безухов. Если говорить о жанровом своеобразии произведения, то вспоминают Read More ......
  5. Данный эпизод романа описывает момент “мирной жизни” в семье Ростовых. Мы видим, как молодежь этой семьи проводит свое время. Основными действующими лицами этого эпизода является Наташа Ростова и ее старший брат Николай. Писатель подчеркивает, что вначале эти герои находились в Read More ......
  6. Л. Н. Толстой с его огромным литературным наследием относится к числу явлений вечно развивающихся: каждое время, каждая эпоха по-своему воспринимает писателя. Наше поколение особенно чутко отзывается на нравственные проповеди Толстого, на его призыв к нравственному самосовершенствованию, как необходимому условию прогресса Read More ......
  7. Михаил Александрович Шолохов в своих произведениях повествует о самых страшных и трагических моментах истории России ХХ века. Величайшим злом, по мнению писателя, является гражданская война. Это трагедия народа. Она губительна для обеих сторон, приносит невосполнимые потери, калечит души. Шолохов прав: Read More ......
  8. В романе-эпопее М. А. Шолохова “Тихий Дон” рассказывается о многих трагических моментах истории России начала ХХ века. Как самое страшное зло, изображается здесь гражданская война – жестокая бойня, в которой брат сражается против брата, сосед – против соседа. Но люди Read More ......
Анализ романа “История Тома Джонса, найденыша”

Генри Филдинг (1707-1754) происходил из обедневшей аристократической семьи, отец его был офицером, имевшим много детей, Генри был старшим из 12. Генри рано потерял мать, мачеха не была к нему добра. Бабушка по матери хотела забрать его к себе, но отец не отдавал старшего сына, спор из-за мальчика был передан в суд и затянулся на много лет. Сиротство, семейное неблагополучие и судебная волокита били первыми жизненными впечатлениями будущего писателя.

Он учился в привилегированном Итонском колледже, затем поступил на филологический факультет Лейденского университета (в Голландии), не закончил курса из-за недостатка денег. Он решил собственными силами завоевывать место в жизни: писал пьесы для театра, одно время сам руководил театром. Филдинг начал писать и ставить пьесы, стал комедиографом. Успех имела его шуточная пьеса: «Трагедия трагедий, или Жизнь и смерть Великого-Мальчика-с-пальчик» (1730). Поклонник и последователь Свифта, Филдинг мог гордиться: мрачный Свифт от души смеялся, когда смотрел эту комедию. Эта веселая сказочная пьеса была небезобидна: Филдинг высмеивал партию вигов и возглавлявшего правительство министра Роберта Уолпола, известного взяточника. В комедиях Филдинга политическая сатира занимала первое место.

Филдинг стал известным автором комедий, его театр пользовался популярностью. Он женился по любви на прелестной девушке, у них подрастали дети. Но эта счастливая полоса его жизни была оборвана в 1737 году специальным законом о театральной цензуре, который издал Роберт Уолпол, чтобы остановить разоблачительную деятельность Филдинга. Театр Филдинга был закрыт, передан другой труппе, ему было запрещено писать пьесы. Голод и нищета стали уделом его семьи.

И тогда писатель решил овладеть новой профессией. В 30 лет он поступает в юридическую школу, где его товарищами были 15-летние мальчики, закончив обучение, Филдинг служит судьей в одном из районов Лондона до конца жизни и отличается безукоризненной честностью: к нему не смели обращаться с предложением взяток. По роду своей деятельности он часто наблюдал ужасавшие его картины народной нужды, растущего пьянства бедняков, многие впечатления отразились потом в его романах.

Романы Филдинг начал писать в 1742 году. Толчком послужил успех Ричардсона, его романа “Памела”. Филдинг не мог согласиться с Ричардсоном, видевшим спасение одинокой, беззащитной молодой женщины только в ее стойкости и добродетели. Кроме того, Филдинга оттолкнули некоторые ханжеские черты в облике Памелы. Появилась великолепная пародия на “Памелу” — “История приключений Джозефа Эндрьюса и его друга Абраама Адамса” (1742). С нее начался новый творческий взлет Филдинга: бессмертную славу он завоевал как романист.

Несмотря на многие горести, болезнь, Филдинг сохранял бодрость и жизнерадостность. В те годы, когда читатели смеялись над героями его первого романа, автору пришлось пережить горькие потери: от лишений умерли его молодая жена, его старшая дочь. Осталось двое детей. Позднее Филдинг женился на преданной служанке Мэри Дэниэль. От второго брака родилось двое детей. Громкая литературная слава и напряженная работа в суде не спасали писателя и его семью от нужды. Переутомленный, измученный Филдинг тяжело заболел, последние годы он мог передвигаться только на костылях; врачи посоветовали ему совершить путешествие на юг, в Португалию. В 1754 году он передал должность своему брату Джону и отправился в Лиссабон. Переезд по бурному морю окончательно подорвал здоровье писателя. На корабле (уже через силу) он вел «Дневник путешествия в Лиссабон». Денег, вырученных от публикации дневника, хватило лишь на покрытие долгов. На Родину Филдинг уже не вернулся: он умер 8 октября 1754 года, через два месяца после прибытия на лечение, похоронили его на английском кладбище в Лиссабоне.

Высшее достижение писателя — роман “История Тома Джонса, найденыша” , 1749 г. он имел такой успех, что за один год понадобилось четыре издания, не считая еще нескольких выпущенных издателями-“пиратами”, ни пенса не заплатившими автору. Книгу раскупали в первые же 2-3 дня, как только она появлялась в продаже.

Добрый юмор и смелая сатира сочетаются в произведениях Филдинга. Под его пером английский роман приобрел новые черты, которые будут характерны для него и в XIX веке. Филдинг отказался от эпистолярной формы романов Ричардсона, чрезвычайно популярных в его время, и избрал повествование от лица автора, отказавшись от мемуарной и эпистолярной форм; в произведении появились портрет, пейзаж, остроумный диалог, яркие бытовые сцены.

История Тома Джонса” вобрала в себя элементы всех видов прозаического повествования: приключенческий, плутовской, семейно-бытовой роман, роман “большой дороги”, социально-бытовой роман, охватывающий все стороны английской действительности XVIII века.

Сочинению предпослан эпиграф: “Mores hominum multorum vidit ” — “Видел нравы многих людей”. Филдинг взял его из “Поэтического искусства” Горация, а тот в этом стихе дал вольный перевод вступительных стихов “Одиссеи” Гомера. Эпиграф очень верно передает направленность книги: изображение характеров и обычаев героев из разных социальных групп. (Обычай — традиционно установившиеся правила общественного поведения. Нрав — 1) то же, что характер; 2) Обычай, уклад общественной жизни).

Композиция произведения своеобразна: книга состоит из восемнадцати частей, первые главы которых содержат в себе рассуждения автора на различные темы. Тем самым писатель разрушает иллюзию целостности художественного произведения. Филдинг критически изображает господствующие классы Англии, его симпатии отданы простым людям. Автор показывает различные сферы жизни, создает слепок с английской действительности. Главный герой Том показан в различных отношениях: семейных, дружеских, любовных, социальных и т. п.

Уже появление малютки в доме Олверти демонстрирует нравы разных людей: господ, слуг, обывателей. Весьма интересен образ Деборы Вилкинс, пожилой служанки, которая ловко подстраивается под ситуацию. Увидев младенца в кровати хозяина, она гневно высказывается: “Ночь хорошая, только ветрено немного и дождь идет; но если его закутать хорошенько да положить в теплую корзину, то два против одного, что проживет до утра, пока его не найдут. Ну, а не проживет, мы все-таки долг свой исполнили, позаботились о младенце... Да таким созданиям и лучше умереть невинными, чем расти и идти по стопам матерей, ведь от них ничего хорошего и ожидать нельзя”.

Он решительно приказал Деборе взять ребенка к себе на постель и распорядиться, чтобы кто-нибудь из служанок приготовил ему кашку и все прочее, на случай если он проснется. Он велел также, чтобы рано утром для ребенка достали белье поопрятнее и принесли малютку к нему, как только он встанет.

Миссис Вилкинс была так понятлива и относилась с таким уважением к своему хозяину, в доме которого занимала превосходное место, что после его решительных приказаний все ее сомнения мгновенно рассеялись. Она взяла ребенка на руки без всякого видимого отвращения к незаконности его появления на свет и, назвав его премиленьким крошкой, ушла с ним в свою комнату” (Гл.III ). Здесь хорошо видно, что нравственность героини скорее напускная, самым важным для нее является материальный интерес — желание сохранить свое выгодное место.

Изображая миссис Вилкинс, автор использовал иронию: "Каждый раз, как миссис Деборе случалось сделать что-либо чрезвычайное в угоду мисс Бриджет и тем несколько омрачить свое хорошее расположение духа, она обыкновенно отправлялась к этим людям и отводила душу, изливая на них и, так сказать, опоражнивая всю накопившуюся в ней горечь. По этой причине она никогда не бывала желанной гостьей, и, правду сказать, все единодушно ее боялись и ненавидели” (Гл. VI ).

Почти все главные персонажи романа списаны с натуры: Олверти — отчасти Джордж Литтлтон, школьный товарищ писателя, много ему помогавший, отчасти Ральф Аллен, добрый гения семьи автора. Софья вестерн — покойная жена Филдинга Шарлотта Крейдок.

Тому противопоставлен законный наследник имения — племянник мистера Олверти, Блайфил. Юноши воспитаны одним и тем же учителем, но глубоко различны по натуре. Резко противопоставлены холодный, расчетливый эгоизм Блайфила и искренняя, горячая (хотя иногда и безрассудная) доброта Тома. Оба они любят подругу их детских игр, дочь соседа, Софью Вестерн. Точнее, ее любит Том, а Блайфила привлекает ее приданое. Том смотрит на девушку с обожанием, рыцарски служит ей, но он убежден, что она никогда не станет его женой; Блайфил же, наоборот, не сомневается в будущем браке, заранее предрешенном обеими семьями.

Юный Блайфил ненавидит Тома, дурно истолковывает каждый его поступок, клевещет на него и, наконец, добивается его изгнания из дома. Выброшенный из уютной усадьбы, где он вырос, на большую дорогу странствий, Том подвергается жестоким опасностям и бедам. Насильственная вербовка в матросы, тюремное заключение, даже смертный приговор — все это обрушивается на юношу, ставшего беззащитным бедняком. Но интриги коварного Блайфила раскрыты, на помощь Тому приходят друзья, он освобожден из тюрьмы, и самое главное — открывается его подлинное происхождение.

Разница в поведении молодых людей (родных братьев, как выяснится в дальнейшем) объясняется не только различием их натур. У этого различия есть и социальные причины. Блайфил с детских лет привык считать себя богатым — Том отлично знает, что он — бедный найденыш, мальчик привязан к мистеру Олверти, благодарен ему за воспитание, но не допускает и мысли о каком-то наследстве: Том просто не думает о деньгах. Джонс предстает как естественный человек, живущий порывами, свободный от многих пороков цивилизованных людей. Он безрассуден, подчиняется порывам чувств, и это часто становится причиной его бед. Осуждая бесчувственного, расчетливого Блайфила, просветитель Филдинг не одобряет и пылкости Тома, который, увлекаясь, доставляет много страданий Софье. Писатель, следую идеям Просвещения, утверждает мысль о том, что разум должен быть добрым и верным советником человека.

Любимый герой автора далек от образа идеального молодого человека: он горяч, несдержан в своих порывах, способен на безрассудства, часто совершает аморальные проступки (связь с Молли Сигрим, госпожой Вотерс, леди Белластон). Но Филдинг не боялся показать своего героя таким, каков он есть на самом деле. В представлении писателя Том обладает лучшими качествами: он способен придти на помощь и не думает о собственной выгоде. Том воплощает авторский идеал деятельного добра, самоотверженности, человечности. В основе всего лучшего в человеке Филдинг выделяет стремление к добру, естественную добродетель. Но человек многозначен, и Том не исключение: в романе большое место отводится описанию потасовок, в которых участвует герой, так как автор хотел напомнить, что человек бывает разным. В таких ситуациях герой часто выходит за рамки морали. Но Том всегда и во всем остается человеком: его безрассудства и проступки не влекут для него никакой выгоды, не приносят другим ущерба.

Тема социального неравенства занимает в романе большое место: автор изображает действительность как сферу, где торжествует зло. Символом общественных пороков в романе становится образ Блайфила: в нем сочетаются себялюбие, корысть, лицемерие. При этом все свои дурные поступки он прикрывает благими намерениями, поэтому его так трудно разоблачить. Автор использует иронию для характеристики пороков своих героев.

Г. Филдинг показывает социальные проблемы через изображение личных отношений героев: Том и Софья не могут соединиться, так как у молодого человека нет состояния и имени; Блайфил видит в Томе соперника в получении наследства, поэтому всячески вредит ему, даже скрывает предстмертное письмо своей матери.

В образе Тома есть много донкихотских черт. Том, как и герой Сервантеса, одержим стремлением заступаться за обиженных. Иногда он жестоко ошибается в людях. Ошибка — его постоянная, самоотверженная помощь лесному сторожу Черному Джорджу, пьянице и вору. Но чаще Том действительно помогает торжеству Добра над Злом, восстановлению справедливости. Он спасает от грабителей одинокого старика (Горного отшельника), защищает от гнусного убийцы неизвестную ему женщину; устраивает судьбу бедной девушки мисс Миллер, убедив ее жениха поступить по совести. Однажды Том обезоруживает человека, пытавшегося его ограбить. Этот человек оказывается несчастным безработным, впервые вышедшим на большую дорогу, чтобы спасти от голода жену и детей (так юрист Филдинг показывает подлинные причины растущей преступности). Том, сам бедняк, приходит на помощь этой обнищавшей семье.

В своем романе писатель изображает наиболее распространенные людские пороки: зависть, злобу, корысть, снобизм, лживость. Самыми развращенными оказываются представители столичной аристократии, Филдинг отмечает, что высокое положение в обществе еще не является гарантией высокой нравственности. Сатирически изображены леди Белластон и лорд Фелламар. Светская дама стремится завлечь Тома в свои сети, использовать его в качестве любовника, но в брачных отношениях с ним видит для себя опасную ловушку. Она лицемерна и развращена. Лорд Фелламар необычайно глуп, но при этом высокомерен. Он готов пойти на преступление, чтобы добиться своей цели — жениться на Софье Вестерн.

Поместное дворянство представлено образами сквайра Олверти и сквайра Вестерна. Это контрастные типы людей: Олверти добр, справедлив, рассудителен, благороден, а Вестерн горяч, порывист, груб, хотя при этом он самый нежный и заботливый отец, пока дело не касается вопросов состояния и знатности. Он тепло относится к Тому, высоко о нем отзывается, но о браке с ним своей дочери не может и слышать, так как Том — подкидыш. Сословные предрассудки для сквайра очень важны. Ни Софья, ни Олверти не могут противостоять грубости Вестерна. Образ сквайра Вестерна — одна из блестящих удач Филдинга; это типичный деревенский помещик, грубый, обожающий охоту, деспотичный, но все же способный вызвать дружескую усмешку и сочувствие читателя

Любовь Тома Джонса и Софьи изображается как сложная жизненная драма: она меньше всего напоминает безмятежную идиллию. На протяжении почти всего романа Тому и Софье не удается встретиться и объясниться, хотя они все время думают друг о друге. Вначале, поклоняясь Софье, но считая свою любовь безнадежной, пылкий юноша увлекается легкомысленной деревенской девушкой Молли Сигрим. Это приводит Софью в отчаяние. Будучи порядочным человеком, Том решает жениться на Молли, он настаивает на этом, вызывая негодование своего опекуна. Том отказывается от этого намерения, только убедившись в крайнем легкомыслии Молли. Но теперь он считает себя недостойным Софьи, а обстоятельства уводят его далеко от родного дома. Новые недоразумения, провинности, измена Тома разъединяют влюбленных. Главная ошибка Тома — непонимание характера и чувств Софьи, недостаточная вера в ее любовь.

Филдинг полемизирует с Ричардсоном: предметом его насмешек стал роман “Кларисса”, что проявилось в образе Софьи. Она поставлена автором в то же положение, что и героиня Ричардсона, но действует по-другому. Отец и тетка решили выдать ее за нелюбимого человека. Софья не знает, где находится Том, изгнанный из поместья Олверти. Но девушка смело бежит из дома, уезжает в Лондон одна, предпочитает любые лишения браку с ненавистным человеком. Сцена бегства Софьи дана в юмористических тонах. Софья скачет на лошади, преследуемая своим отцом, падает, теряет муфту и деньги, вновь спасается бегством. Сквайр Вестерн гонится за ней, но на развилке дорог видит убегающую лисицу. После минутного колебания он следует не за дочерью, а за зверем, так как инстинкт охотника сильнее других чувств. Если героини Ричардсона постоянно взывали к Богу, как к единственному прибежищу, то Софья не обнаруживает никакого интереса к религии: она надеется только на свои силы.

В Лондоне героиня попадает в сложное положение, которое угрожает ее чести — подвергается преследованию лорда Фелламара. В роковую минуту ее спасает отец, шумный сквайр Вестерн, неожиданно появляющийся в доме леди Белластон..

Роман реалистичен, что проявляется в живости характеров: каждый персонаж метко и выразительно охарактеризован как с внешней стороны, так и своими поступками и речами. Филдинг противопоставляет контрастные образы: деспот и консерватор Вестерн и добродетельный Олверти, чопорная светская дама леди Белластон и Молли Сигрим, доходящая в своей простоте до крайности.

Индивидуализации образов Филдинг достигает и при помощи языка героев: речь Вестерна насыщена охотничьим жаргоном (“Ага, лис попался, поблизости должна быть и лисичка. Ату ее, ату!”). Речь Блайфила корректна, изобилует благочестивыми оборотами. Герои приобретают особую яркость. Но у Филдинга нет развития характера.

Счастливый конец романа (женитьба Тома на Софье и позорное изгнание Блайфила), конечно, приносит огромное удовлетворение читателю, но не содержит той жизненной правды и социальной остроты, которые характерны для романа в целом. Такой стандартный happy end стал обязательным для английского романа, и лишь иногда писатели (в том числе Ричардсон в “Клариссе”) осмеливались возвыситься над ним. Но в целом живое обаяние молодых героев Филдинга, правдивые картины буржуазно-помещичьей Англии и богатство художественных средств — все это делает “Историю Тома Джонса” шедевром английской литературы. Филдинг придал английскому роману то своеобразие, которое он сохранит на протяжении многих десятилетий.

Стоит отметить, что традиции Г. Филдинга на рубеже XVIII-XIX веков использовала при создании своих романов английская писательница Джейн Остин, взявшая на вооружение и принцип иронии, и изображение "смешанных характеров" — сочетающих в себе достоинства и недостатки. Традиции Филдинга нашли продолжение и в романах У. Теккерея, что свидетельствует о важности использованных им художественных принципов, получивших широкое распространение в литературе реализма. Глава из нового учебника


© Елена Исаева

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Одной из самых важных особенностей романного повествования в эпоху Просвещения являлось стремление говорить от имени героя, «натурализовать» художественный текст, превратить его не в сочинение того или иного литератора, а в публикацию подлинных мемуаров, дневников или писем, так или иначе попавших в руки «издателя». С. Ричардсон как создатель образцового эпистолярного романа XVIII в. вписывается в эту тенденцию абсолютно органично. Иначе обстоит дело с его постоянным полемическим собеседником и соперником Г. Филдингом. Введение образа автора в текст романа основное новаторство Г. Филдинга, поскольку писатель явным образом идет вразрез с общей тенденцией романного повествования своего времени, когда маскируется «литературность», «романность» текста, предстающего перед читателем как «найденная рукопись», «частные письма», «интимный дневник», когда повествование передается герою или героине, а автор чаще всего оказывается «издателем» случайно попавшего ему в руки текста или пересказчиком выслушанной из уст персонажа истории.

Как верно заметила О.Ю. Анцыферова, «по своей природе, воплощая «самосознание искусства», роман всегда, в более или менее явной форме, рефлектирует над своей «литературностью», над природой своих, как артефакта, взаимоотношений с действительностью» . В процессе становления романного самосознания просветительский роман занимает особо важное место, а пальму первенства часто отдают именно Г. Филдингу. Для Г. Леблана например, основной смысл «Тома Джонса» вообще «заключен в его повествовательном обрамлении, а не в сюжете» .

В отличие от так и оставшейся анонимной «Шамелы» и не сразу обретшей автора «Истории Джозефа Эндруса и его друга Абрама Адамса», авторское повествование «Тома Джонса» сознательно маркировано: уже на обложке первого издания романа было обозначено имя писателя «Генри Филдинг, сквайр». Очевидно, что писатель из всех своих романных сочинений придает наибольшее значение именно этому. Следует отметить и то, что в сравнении с предшествующим романом пространство авторской рефлексии в «Истории Тома Джонса» существенно расширяется: уже в посвящении «Достопочтенному Джорджу Литльтону, эсквайру, Лорду Уполномоченному Королевства» содержатся размышления писателя о созданном им произведении; сам роман состоит из восемнадцати книг, каждая из которых предваряется особой главой-критическим эссе. И этим «орнаментальным частям своего труда», как называет их сам автор, он уделяет большое внимание, считает их «необходимым элементом этого, созидаемого нами литературного жанра» (т. 1; кн. 5, гл. 1, с. 203) / «…to be essentially necessary to this kind of writing, of which we have set ourselves at the head» (p. 145).

Помимо этого, авторские рассуждения, замечания, оговорки постоянно встречаются и по ходу развертывания романного действия, порой повторяются, в чем отдает себе отчет и сам повествователь. Он пишет об этом во вступительной главе к шестнадцатой книге: «Наши теперешние прологи повторяют все те же три темы. Именно: поношение вкусов столичной публики, осуждение всех современных писателей и восхваление данной пьесы… Подобным же образом какой-нибудь будущий повествователь (если он окажет мне честь подражанием моей манере), боюсь, и меня помянет… каким-нибудь добрым словом за изобретение этих вступительных глав, большая часть которых, подобно нынешним прологам, может предварять любую книгу этой истории…» (т. 2; кн. 16, гл. 1, с. 325). Отчетливое стремление проговорить авторскую позицию, «проартикулировать свой манифест прозаического повествования» и дать собственный, отличающийся от ричардсоновского «лицемерного» назидания, урок морали, расширяет границы авторского пространства, но это широта носит не экстенсивный, а скорее интенсивный характер. Внешне продолжая разрабатывать концепцию «героико-комической эпической поэмы» (комического эпоса), Г. Филдинг гораздо меньше, чем в первом романе, прибегает к пародийному «выворачиванию наизнанку» топосов героической поэмы или галантно-героического романа, натурализуя и миниатюризуя саму форму авторских размышлений.

Еще в посвящении Филдинг определяет предмет своего повествования («образ подлинно доброжелательной души») и его цель: «я искренне старался изобразить доброту и невинность в самом выгодном свете» (т. 1; посвящение, с. 23), однако цель эта двоится, поскольку автор уточняет, что пишет о том, что его покровитель «прочтет с наибольшим удовольствием» (а, значит, стремится не только «поучать», но и «развлекать» и развлекать с выгодой для себя), к тому же писатель предлагает не статичный безукоризненный портрет «прекрасной души», а историю ее злоключений, доказывая, что «добродетель и невинность могут быть поставлены в опасное положение разве только опрометчивостью, которая одна лишь вовлекает их в ловушки, расставляемые обманом и подлостью» и при этом «гораздо легче сделать добрых людей умными, чем дурных хорошими» (т. 1; посвящение, с. 24).

Двойственно-компромиссная моральная позиция Г. Филдинга дополняется столь же двойственной эстетической позицией, подробно представленной во вступительных главах. В отличие от тех предромантических тенденций, которые исследователи неоднократно замечали в английской литературе эпохи Просвещения, порой даже преувеличивая их, и в которых писатель ценит свою индивидуальность, оригинальность, филдинговский повествователь подчеркивает свою служебную роль по отношению к читательским вкусам, необходимость удовлетворять эти вкусы в силу своей профессии: «Писатель должен смотреть на себя не как на барина, устраивающего званый обед или даровое угощение, а как на содержателя харчевни, где всякого потчуют за деньги» (т. 1; кн. 1, гл. 1, с. 29) / «An author ought to consider himself, not as a gentleman who gives a private or eleemosynary treat, but rather as one who keeps a public ordinary, at which all persons are welcome for their money» (p. 3).

У. Эко по поводу данной фразы повествователя замечает, что в ней Г. Филдинг «четко сформулировал идею о романе как о произведении-продукте, создаваемом для определенного рынка» . Безусловно, если учесть, что современное литературоведение именно к XVIII столетию возводит истоки массовой беллетристики, предполагающей отношение к книге как товару, с этим утверждением можно согласиться. Во втором томе романа (кн. 13, глава 1) «рыночность» намерений автора выражена даже еще более явно: «Мне не надо твоего вдохновения не лиши меня только заманчивых твоих даров: блестящих звонких монет и легко размениваемых банковских билетов, таящих в себе невидимые богатства…» (т. 2; кн. 13, гл. 1, с. 174).

В то же время «коммерческая стратегия» романиста эпохи Просвещения не равна коммерциализации современной массовой литературы уже в силу ироничности подобных авторских сентенций. Да и «угодливость» повествователя не только иронична и двойственна (см. предыдущую цитату или «мы заботимся не только о собственной репутации и удобствах, но также о благе и интересах читателя: ведь этим способом мы избавляем его от потери времени, которое уходит на нудное и бесполезное чтение…» (т. 2; кн. 12, гл. 1, с. 111), но имеет четкие границы: «Пусть же не удивится читатель, если он найдет в этом произведении и очень короткие и очень длинные главы, заключающие в себе один только день, и главы, охватывающие целые годы… Я не считаю себя обязанным отвечать за это ни перед каким критическим судилищем» (т. 1; кн. 2, гл. 1, с. 74). Или: «О читателях, которые на основании сказанного, усомнятся в мудрости или проницательности мистера Олверти, я без стеснения скажу, что они дурно и неблагодарно пользуются сообщаемыми мною сведениями» (т. 2, кн. 12, гл. 5, с. 128). Или: «Пораскинь же умом; хотя в трудных местах мы всегда готовы подать тебе посильную помощь…однако не будем потакать твоей лени там, где от тебя требуется одно только внимания» (т. 2, кн. 11, гл. 9, с. 101 102). Игра между «угодливостью» и «строптивостью» повествователя, как видим, ведется Филдингом на протяжении всего романа. Писатель рисует своего повествователя профессионалом, мастером, отнюдь не полагаясь только на вдохновение, воображение или пренебрегая знаниями: «Грациозности танцмейстера ничуть не вредит изучение танцевальных па; ремесленник тоже, я думаю, владеет своим инструментом не хуже оттого, что выучился обращаться с ним <…> я не могу допустить, чтобы Гомер или Вергилий писали с большим огнем, если бы не были образованнейшими людьми своего времени…» (т. 2; кн. 14, гл. 1, с. 227). Знание писательского ремесла для Филдинга не менее важно, чем вдохновение или воображение; скорее, оно даже более важно, поскольку, с точки зрения романиста, «природа может снабдить нас только способностями или, как я предпочитаю выражаться образно, орудиями нашей профессии; образование должно приспособить их к употреблению, должно преподать правила, как ими пользоваться» (т. 1., кн. 9, гл. 1, с. 484).

Мастерство, знание ремесла особенно значимо и потому, что Филдинг, подобно Ш. Сорелю, не пренебрегает правдоподобием, исключает из «естественного» воображения сферу фантастического: «As for elves and fairies and other such mummery, I purposely omit the mention of them… we must keep likewise within the rules of probability» (с. 23). Стараясь изображать «вероятное», повествователь неоднократно возвращается в своих размышлениях к проблеме правдоподобия и правды, естественного как к основе читательского доверия к рассказываемому. Он уточняет, в частности: «To say the truth, if the historian will confine himself to what really happened, and utterly reject any circumstance, which, though never to well attested, he must be well assured is false, he will sometimes fall into the marvelous, but never into the credible» (P. 301) / «Правду сказать, если историк будет ограничиваться тем, что действительно происходило, и, несмотря ни на какие свидетельства, беспощадно отбрасывать все, что, по его твердому убеждению, ложно, он будет иногда впадать в чудесное, но его рассказ никогда не покажется невероятным» (т. 1, кн. 8, гл. 1, с. 396).

С самого начала, таким образом, устанавливаются и проходят через все текстовое «поле» авторской рефлексии два главных собеседника писатель и читатели, которым рассказчик полагает себя обязанным представить «не только общее меню всего нашего угощения, но также особые карты каждой перемены кушаний». «Картография» романов XVII столетия (аллегорическое описание либо внутреннего пространства человеческого чувства Карта нежности в романе «Клелия» М. де Скюдери, либо внешнего пространства человеческой жизни маршрут героя в «Пути паломника» Д. Бэньяна) в процессе характерной для рококо миниатюризации сжимается до «карты блюд», то есть меню. Тем самым образ авторского пространства харчевни-кухни дан явно не как эпический, а как специфически романный, частный, закрытый, хотя и не непроницаемо-замкнутый, впускающий в себя разнообразных «посетителей» - читателей. В конце романа Филдинг предложит другое сравнение образ почтовой кареты, наполненной читателями-пассажирами, однако и в нем можно констатировать ту же пространственную закрытость, приватность. Пассажиры филдинговской кареты не смотрят за окно, на дорогу, а ведут беседы друг с другом: «если им и случалось немного повздорить и посерчать дорогой, они под конец обычно все забывают…». Если проследить эволюцию метафор произведения от Ренессанса до эпохи Просвещения и поставить в эту перспективу роман Филдинга, то мы увидим постепенный переход от образа книги-ребенка («органическая метафора» Возрождения) к образу книги учебника, энциклопедии, карты (XVII век), а от него к образу книги-помещения (харчевни, кареты, дома). Пространственная интериоризация, как кажется, являет собой необходимый этап в выработке приватного взгляда романиста на мир и человека.

филдинг правдоподобие найденыш компромиссный

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Тип просветительского идеала в романе Г. Филдинга "История Тома Джонса, найденыша". Здесь Филдинг следует романной традиции, заложенной Сервантесом, но в тоже время стремится создать новый, особый тип романа, названный писателем "комическим эпосом".

    реферат , добавлен 06.02.2008

    Воспитание Софьи в семье. Сквайр Вестерн - типичный деревенский помещик, грубый, деспотичный, но способный вызвать дружескую усмешку. Взаимоотношения с отцом, миссис Вестерн, Джонсом и Блайфилом. Противопоставления Софье Молли Сигрим и леди Белластон.

    реферат , добавлен 19.04.2011

    Пороки общества, понятие и видение. Сатира как способ манипуляции. Идеал человека в зарубежной литературе. Публицистика Генри Филдинга, формирование критических позиций. Виктор Шендерович. Сравнение способов высмеивания. Лицемерие как основной порок.

    контрольная работа , добавлен 07.03.2016

    Постмодернизм, его история и особенности. Джон Фаулз: контекст творчества. Вопросы искусства в романе "Коллекционер". Игра с читателем и поэтика открытого финала в романе "Подруга французского лейтенанта". Функция образа мага в романе Фаулза "Волхв".

    дипломная работа , добавлен 14.11.2013

    Исследование речи повествователя в романе Т. Толстой "Кысь". Повествователь в художественном произведении и особенности его речи, словотворчества. Речевая манера повествования и типы повествователя. Особенности речи повествователя в произведениях Гоголя.

    дипломная работа , добавлен 09.02.2009

    Доба Просвітництва як особлива історико-літературна доба. Художні особливості та новаторство Генрі Філдінга як драматурга, романіста і теоретика літератури. Ознайомлення із морально-етичними проблемами, піднятими в романі "Історія Тома Джонса, знайди".

    курсовая работа , добавлен 28.04.2015

    Обзор персонажей знаменитого романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Характеристика образа Воланда, его свиты и Азазелло в произведении. Отражение образа Азазель в мифологии (на примере книги Еноха) и его взаимосвязь с булгаковским Азазелло.

    курсовая работа , добавлен 08.08.2017

    Даниэль Дефо и его герой Робинзон Крузо, история написания данного произведения. "Естественный" человек в романе "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо": определение правды и вымысла. Крузо как любимый герой автора, буржуа и труженик.

    контрольная работа , добавлен 29.09.2011

    Изучение детского произведения Марка Твена "Приключения Тома Сойера". Жизнь и приключения его литературных героев: Тома Сойера, Гекльберри Финна, Джо Гарпера, Бекки Тетчер и других. Описание маленького американского городка Ганнибал в известном романе.

    презентация , добавлен 12.01.2014

    Авторская позиция - это отношение автора к своим героям, выраженное в смысле названия произведения, в портретах героев, в их мыслях и чувствах, в композиции, в символике, в описании природы, а также непосредственно в оценках повествователя.

В дом состоятельного сквайра Олверти, где он живёт со своей сестрой Бриджет, подкидывают младенца. Сквайр, несколько лет назад потерявший жену и детей, решает воспитать ребёнка как родного сына. Вскоре ему удаётся найти мать подкидыша, небогатую деревенскую женщину Дженни Джонс. Олверти не удаётся узнать от неё имя отца мальчика, но поскольку Дженни раскаивается в своём поступке, сквайр не передаёт дело в суд, а лишь высылает Дженни из родных мест, предварительно ссудив ей крупную сумму. Олверти продолжает поиски отца ребёнка. Подозрение его падает на деревенского учителя Партриджа, у которого Дженни долгое время брала уроки латыни. По настоянию Олверти дело передают в суд. Жена учителя, которая давно ревновала его к Дженни, обвиняет мужа во всех смертных грехах, и ни у кого не остаётся сомнений в том, что учитель - отец мальчика. Хотя сам Партридж отрицает свою связь с Дженни, его признают виновным, и Олверти высылает его из деревни.

Сестра сквайра, Бриджет, выходит замуж за капитана Блайфила, и у них рождается сын. Том Джонс, найдёныш, снискавший любовь Олверти, воспитывается вместе с юным Блайфилом, но жадный и завистливый капитан, боясь, что состояние Олверти перейдёт к найдёнышу, ненавидит его, пытаясь любыми способами опорочить мальчика в глазах его названого отца. Через некоторое время капитан неожиданно умирает, и Бриджет становится вдовой. С раннего возраста Том не отличается примерным поведением. Не в пример Блайфилу - не по летам сдержанному, набожному и прилежному - Том не проявляет рвения в учёбе и своими проказами постоянно доставляет беспокойство Олверти и Бриджет. Несмотря на это, все в доме любят найдёныша за его доброту и отзывчивость. Блайфил никогда не принимает участия в играх Тома, но осуждает его проделки и не упускает случая отчитать за неподобающее времяпрепровождение. Но Том никогда не сердится на него и искренне любит Блайфила как родного брата.

С самого детства Том дружит с Софьей, дочерью соседа Олверти - богатого сквайра Вестерна. Они много времени проводят вместе и становятся неразлучными друзьями.

Для воспитания юношей Олверти приглашает в дом богослова Твакома и философа Сквейра, которые предъявляют к своим ученикам одно требование: они должны бездумно зубрить их уроки и не иметь собственного мнения. Блайфил с первых же дней завоёвывает их симпатию, поскольку старательно заучивает наизусть все их наставления. Но Тому неинтересно повторять за спесивыми и заносчивыми наставниками прописные истины, и он находит себе другие занятия.

Том проводит все своё свободное время в доме нищего сторожа, семья которого погибает от голода. Юноша по мере возможности старается помочь несчастным, отдавая им все свои карманные деньги. Узнав о том, что Том продал свою Библию и лошадь, подаренную ему Олверти, и вырученные деньги отдал семье сторожа, Блайфил и оба учителя в гневе обрушиваются на юношу, считая его поступок достойным порицания, тогда как Олверти тронут добротой своего любимца. Есть и ещё одна причина, которая заставляет Тома проводить столько времени в семье сторожа: он влюблён в Молли, одну из его дочерей. Беззаботная и легкомысленная девушка сразу же принимает его ухаживания, и вскоре её семейство узнает о том, что Молли беременна. Эта весть мгновенно разносится по всей округе. Софья Вестерн, которая давно уже любит Тома, приходит в отчаяние. Он же, привыкший видеть в ней только подругу своих детских игр, лишь теперь замечает, как она расцвела. Незаметно для себя самого Том все больше привязывается к девушке, и со временем эта привязанность перерастает в любовь. Том глубоко несчастен, поскольку понимает, что теперь обязан жениться на Молли. Однако дело принимает неожиданный оборот: Том застаёт Молли в объятиях своего учителя, философа Сквейра. Через некоторое время Том узнает, что Молли беременна вовсе не от него, в силу чего считает себя свободным от каких бы то ни было обязательств перед ней.

Тем временем сквайр Олверти тяжело заболевает. Чувствуя приближение конца, он отдаёт последние распоряжения по поводу наследства. Один лишь Том, горячо любящий своего названого отца, безутешен, тогда как все остальные, в том числе и Блайфил, обеспокоены лишь своей долей в наследстве. В дом прибывает посыльный и приносит сообщение о том, что Бриджет Олверти, которая на несколько дней отлучилась из имения, скоропостижно скончалась. К вечеру того же дня сквайру становится легче и он явно идёт на поправку. Том так счастлив, что даже смерть Бриджет не может омрачить его радость. Желая отпраздновать выздоровление названого отца, он напивается допьяна, что вызывает осуждение окружающих.

Сквайр Вестерн мечтает выдать свою дочь замуж за Блайфила. Это представляется ему крайне выгодным делом, так как Блайфил - наследник большей части состояния Олверти. Даже не интересуясь мнением дочери. Вестерн спешит получить согласие на брак у Олверти. Уже назначен день свадьбы, но Софья неожиданно для отца объявляет ему, что никогда не станет женой Блайфила. Разгневанный отец запирает её в комнате, надеясь на то, что она одумается.

В это время у Блайфила, который с самого детства втайне ненавидел Тома, так как опасался, что большая часть наследства перейдёт к найдёнышу, созревает коварный план. Сгущая краски, он рассказывает сквайру о недостойном поведении Тома в тот самый день, когда Олверти был на волосок от смерти. Поскольку все слуги были свидетелями буйного веселья подвыпившего Тома, Блайфилу удаётся убедить сквайра в том, что Том радовался его близкой кончине и тому, что скоро станет обладателем немалого состояния. Поверив Блайфилу, разгневанный сквайр выгоняет Тома из дома.

Том пишет Софье прощальное письмо, понимая, что, несмотря на его пылкую любовь к ней, теперь, когда он обречён на скитания и нищенскую жизнь, он не имеет права рассчитывать на её расположение и просить её руки. Том покидает поместье, намереваясь податься в матросы. Софья, отчаявшись умолить отца не выдавать её замуж за ненавистного ей Блайфила, убегает из дому.

В провинциальной гостинице Том случайно встречает Партриджа, того самого учителя, которого Олверти когда-то выслал из его деревни, считая его отцом найдёныша. Партридж убеждает молодого человека в том, что пострадал безвинно, и просит разрешения сопровождать Тома в его странствиях.

По пути к городу Эптону Том спасает от рук насильника женщину, некую миссис Вотерс. В городской гостинице миссис Вотерс, которой сразу приглянулся красавец Том, с лёгкостью соблазняет его.

В это время Софья, которая направляется в Лондон, в надежде найти приют у старой приятельницы их семьи, также останавливается в эптонской гостинице и с радостью узнает, что Том находится в числе постояльцев. Однако, услышав о том, что он изменил ей, разгневанная девушка в знак того, что ей все известно о поведении возлюбленного, оставляет в его комнате свою муфту и в слезах покидает Эптон. По счастливой случайности в той же гостинице останавливается и кузина Софьи, миссис Фитцпатрик, убежавшая от своего мужа, негодяя и развратника. Она предлагает Софье вместе скрываться от преследователей. В самом деле, сразу после отъезда беглянок в гостиницу прибывают разъярённый отец Софьи и мистер Фитцпатрик.

Утром Том догадывается, почему Софья не захотела его видеть, и в отчаянии покидает гостиницу, надеясь догнать свою возлюбленную и получить её прощение.

В Лондоне Софья находит леди Белластон. Та радушно принимает девушку и, услышав её печальную историю, обещает ей свою помощь.

Том с Партриджем вскоре также прибывают в Лондон. После долгих поисков Тому удаётся напасть на след возлюбленной, но её кузина и леди Белластон препятствуют тому, чтобы он встретился с Софьей. У леди Белластон есть на то и свои причины: несмотря на то что она годится в матери Тому, она страстно влюбляется в него и пытается соблазнить молодого человека. Том догадывается, чего от него добивается леди, но тем не менее он не отказывается от встреч с ней и даже принимает от неё деньги и подарки, ибо у него нет выбора: во-первых, он надеется узнать, где Софья, а во-вторых, у него нет никаких средств к существованию. Однако в отношениях с леди Белластон Тому удаётся сохранить дистанцию. Наконец Том случайно встречает возлюбленную, но та, выслушав уверения в вечной любви и верности, отвергает Тома, ибо не может простить ему измену. Том в отчаянии.

В доме, где Том с Партриджем снимают комнату, проживает мистер Найтингейл, с которым Том сразу же подружился. Найтингейл и Нанси - дочь их хозяйки, миссис Миллер, любят друг друга. Том узнает от приятеля, что Нанси беременна от него. Но Найтингейл не может жениться на ней, ибо боится отца, который нашёл для него богатую невесту и, желая прибрать к рукам приданое, настаивает на немедленной свадьбе. Найтингейл покоряется судьбе и тайком съезжает от миссис Миллер, оставив Нанси письмо, в котором объясняет ей причины своего исчезновения. Том узнает от миссис Миллер, что её Нанси, которая горячо любит Найтингейла, получив его прощальное письмо, уже пыталась наложить на себя руки. Том отправляется к отцу своего легкомысленного приятеля и объявляет ему, что тот уже обвенчан с Нанси. Найтингейл-старший смиряется перед неизбежностью, а миссис Миллер и её дочь спешно готовятся к свадьбе. Отныне Нанси и её мать считают Тома своим спасителем.

Леди Белластон, без ума влюблённая в Тома, постоянно требует от него свиданий. Понимая, насколько он ей обязан. Том не в силах отказать ей. Но её домогательства вскоре становятся ему невыносимы. Найдёныш предлагает приятелю хитроумный план: он должен написать ей письмо с предложением руки и сердца. Поскольку леди Белластон считается с мнением света и не решится выйти замуж за человека, который вдвое младше её, она будет вынуждена отказать Тому, а он, воспользовавшись этим, будет вправе прекратить с ней всякие отношения. План удаётся, но разгневанная леди решает отомстить Тому.

За Софьей, которая по-прежнему живёт в её доме, ухаживает богатый лорд Фелламар. Он делает ей предложение, но получает отказ. Коварная леди Белластон объясняет лорду, что девушка влюблена в нищего проходимца; если лорду удастся избавиться от соперника, сердце Софьи будет свободно.

Том навещает миссис Фитцпатрик, чтобы поговорить с ней о Софье. Выходя из её дома, он сталкивается с её мужем. Взбешённый ревнивец, который наконец напал на след беглянки и узнал, где она живёт, принимает молодого человека за её любовника и оскорбляет его. Том вынужден обнажить шпагу и принять вызов. Когда Фитцпатрик падает, пронзённый шпагой Тома, их внезапно окружает группа дюжих молодцов. Они хватают Тома, сдают констеблю, и он попадает в тюрьму. Оказывается, что Фелламар подослал нескольких матросов и приказал им завербовать Тома на корабль, дав им понять, что хочет избавиться от него, а они, застигнув Тома во время поединка, когда он ранил своего соперника, решили просто сдать Тома полиции.

В Лондон приезжает отец Софьи, мистер Вестерн. Он находит дочь и объявляет ей, что, до тех пор пока не приедут Олверти и Блайфил, девушка будет сидеть под домашним арестом и ждать свадьбы. Леди Белластон, решив отомстить Тому, показывает Софье его письмо с предложением руки и сердца. Вскоре девушка узнает о том, что Том обвиняется в убийстве и находится в тюрьме. Приезжает Олверти с племянником и останавливается у миссис Миллер. Олверти - её давний благодетель, он неизменно помогал бедной женщине, когда у неё умер муж и она осталась без средств с двумя малолетними детьми на руках. Узнав о том, что Том - приёмный сын сквайра, миссис Миллер рассказывает ему о благородстве молодого человека. Но Олверти по-прежнему верит клевете, и похвалы, расточаемые Тому, не трогают его.

Найтингейл, миссис Миллер и Партридж часто навещают Тома в тюрьме. Вскоре к нему приходит та самая миссис Вотерс, случайная связь с которой привела к размолвке с Софьей. После того как Том покинул Элтон, миссис Вотерс познакомилась там с Фитцпатриком, стала его любовницей и уехала вместе с ним. Узнав от Фитцпатрика о его недавнем столкновении с Томом, она поспешила навестить несчастного узника. Том с облегчением узнает, что Фитцпатрик цел и невредим. Партридж, который также пришёл навестить Тома, сообщает ему, что женщина, которая называет себя миссис Вотерс, на самом деле - Дженни Джонс, родная мать Тома. Том в ужасе: он согрешил с собственной матерью. Партридж, который никогда не умел держать язык за зубами, рассказывает об этом Олверти, и тот немедля вызывает миссис Вотерс к себе. Представ перед своим бывшим хозяином и узнав от него, что Том - тот самый младенец, которого она подкинула в дом сквайра, Дженни наконец решается рассказать Олверти обо всем, что ей известно. Оказывается, что ни она, ни Партридж непричастны к рождению ребёнка. Отец Тома - сын друга Олверти, который когда-то прожил в доме сквайра год и умер от оспы, а мать - не кто иная, как родная сестра сквайра, Бриджет. Боясь осуждения брата, Бриджет скрыла от него, что родила ребёнка, и за крупное вознаграждение уговорила Дженни подкинуть мальчика в их дом. Старый слуга Олверти, услышав, что сквайр узнал всю правду, признается хозяину, что Бриджет на смертном одре открыла ему свою тайну и написала брату письмо, которое он вручил мистеру Блайфилу, ибо Олверти в тот момент был без сознания. Только теперь Олверти догадывается о коварстве Блайфила, который, желая прибрать к рукам состояние сквайра, скрыл от него, что они с Томом - родные братья. Вскоре Олверти получает письмо от бывшего учителя мальчика, философа Сквейра. В нем он сообщает сквайру о том, что лежит при смерти и считает своим долгом сказать ему всю правду. Сквейр, который никогда не любил Тома, искренне раскаивается: он знал, что Блайфил оклеветал Тома, но, вместо того чтобы разоблачить Блайфила, предпочёл промолчать. Олверти узнает, что один Том был безутешен, когда сквайр был между жизнью и смертью, а причиной столь неумеренной радости юноши было как раз выздоровление его названого отца.

Олверти, узнав всю правду о своём племяннике, искренне раскаивается во всем, что произошло, и проклинает неблагодарного Блайфила. Поскольку Фитцпатрик не предъявил Тому никаких обвинений, его освобождают из тюрьмы. Олверти просит прощения у Тома, но благородный Том ни в чем не винит сквайра.

Найтингейл рассказывает Софье о том, что Том и не собирался жениться на леди Белластон, поскольку это он, Найтингейл, подговорил Тома написать ей то письмо, которое она видела. Том является к Софье и вновь просит её руки. Сквайр Вестерн, узнав о намерении Олверти сделать Тома своим наследником, с радостью даёт своё согласие на их брак. Влюблённые после свадьбы уезжают в деревню и счастливо живут вдали от городской суеты.

Пересказала

41. Жанровое своеобразие романа Филдинга "История Тома Джонса, найденыша"

«История Тома Джонса, найденыша» - лучшее произведение Филдинга, вершина просветительского реалистического романа в Англии. Роман можно назвать положительной программой Филдинга. Просветительский реализм достигает здесь высокой степени социальной проницательности , сохраняя еще всю полноту своего оптимизма. Воспроизведенная в «Томе Джонсе» картина современной писателю социальной действительности правдива и многогранна. Место действия в романе - деревня и город, помещичьи усадьбы и столичные салоны, придорожные гостиницы и ярмарки, тюрьмы и жилища бедняков. В романе изображены люди различных социальных слоев: дворяне, крупные и мелкие буржуа, служители церкви, бездомные бродяги, судейские чиновники. Выдвинутый в «Джозефе Эндрюсе» принцип панорамности получил в «Томе Джонсе» свое блестящее развитие. Роман строится как история жизни главного героя Тома Джонса (со дня его рождения до исполнения ему 21 года). С образом Тома Джонса Филдинг связывает свои представления об истинной «человеческой природе». В нем отразились свойственный Филдингу в период создания этого романа оптимизм и вера в здоровые начала, заключенные в человеке и в жизни .

ЖАНР произведения - «комическая эпопея». В предисловии к «Джозефу Эндрюсу» Филдинг вводит определение жанра своего произведения: это «комический роман » или иными словами «комедийная эпическая поэма в прозе » . Этот вид романа отличается от комедии «тем же, чем серьезная эпическая поэма от трагедии: действию его свойственна большая длительность и больший охват; круг событий, описанных в нем, много шире, а действующие лица более разнообразны ». «От серьезного романа он отличается своею фабулой и действием: там они важны и торжественны, здесь же легки и забавны. Отличается комический роман и действующими лицами, так как выводит особ низших сословий и, следовательно, описывает более низменные нравы, тогда как серьезный роман показывает нам все самое высокое. Наконец, он отличается своими суждениями и слогом, подчеркивая не возвышенное, а смешное » - продолжает автор.

Филдинг предостерегает от смешения комического романа с бурлеском ; бурлеск допускает очевидные преувеличения и нарушение пропорций: «То, что карикатура в живописи, то бурлеск в словесности ». Филдинговские образы лишены карикатурных черт . Они естественны в своей жизненности, несмотря на имеющиеся в их обрисовке крайности. Филдинг не увлекается изображением уродливого, а представляет в своих романах обычную повседневную жизнь , он редко шаржирует и даже при обрисовке отрицательных персонажей сознательно стремится избегать гротеска. Исследование человеческой природы привело его к выводу о том, что совершенно плохих людей не существует : нельзя считать кого-либо плохим лишь на том основании, что он недостаточно хорош. Филдинг полагает, что в жизни, как и на сцене, «один и тот же человек играет то злодея, то героя; и тот, кто вызывает в нас восхищение сегодня, может быть, завтра станет предметом нашего презрения».

Важной задачей романиста Филдинг считает создание характеров . Путь к ее решению он видит не в копировании природы, а в выражении ее существа. В связи с этим принципиальное значение имеют его рассуждения о различиях между «историками» и «биографами» («Джозеф Эндрюс», кн. III, гл. 1). Филдинг пишет о двух типах в подходе к изображению действительности. «Историки» довольствуются «списыванием с природы ». Они видят свою основную задачу в «описании стран и городов, с чем при посредстве географических карт они справляются довольно хорошо, так что в этом на них можно положиться ». Но подлинную правду жизни, изображение человеческих характеров и поступков можно найти не у «историков», которых Филдинг именует «топографами», а у «биографов», к числу которых он причисляет и себя как романиста. Подчеркивая свое стремление к широким обобщениям на основе сделанных им наблюдений над жизнью и человеческой природой, он отмечал: «Я описываю не людей, а нравы, не индивидуума, а вид ».

Название «комическая эпопея» означает и новый тип романного повествования (не romance и не novel), и ориентацию на традицию романа 17в., взгляд на роман как на эпопею в прозе (хотя тогда существовали лишь героические эпопеи). Комической эпопее присуща невероятная открытость жизни . Характер героя раскрывается на широчайшем жизненном фоне, в столкновении с людьми всех званий и профессий. Они помогают нам узнать его, он – их. Всех своих героев Филдинг пускает в плаванье по житейскому морю. Это плаванье имеет определенную цель. Роман Филдинга – это еще и философская эпопея . Правда, философские вопросы, в ней решаемые, лишены отвлеченности, непосредственно связаны с жизнью. Филдинг ставит перед собой задачу – выявить законы, которым подчинен реальный мир , не скрывая при этом своего лица и сохранив за собой право вступать в разговор с читателем, объяснять ему смысл происходящих событий. Огромным вкладом, внесенным Филдингом в жанр романа, стала «свобода изложения ». Он отказывается от претензий на документальную подлинность повествования и открыто выступает перед читателями как художник-творец .

ГЕРОИ Для «комической эпопеи» характерна необычайная широта охвата жизни . Герои Филдинга живут в общении с множеством других людей, судьба их решается не в замкнутом мирке душевных переживаний, а в зависимости от их сношений с «большим» вешним миром. Свободная сюжетная схема «приключений» или «странствований» героя позволяла художнику беспрепятственно вводить в повествование разнообразнейших персонажей различных сословий и профессий.

Внешний мир и герои романа являются одновременно реальными (убедительными) и вымышленными (не имеют конкретных прототипов) , а за всем этим стоит художественное обобщение . Любимые герои Филдинга предстают во всей своей материальной бытовой достоверности . Автор не боится унизить своих любимцев или сделать их смешными, он уверен, что их главное достоинство – свободно и естественно проявляющая себя человечность – восторжествует над всем. Для своего времени Ф создал невероятно убедительные образы , однако еще не достиг полного растворения прототипа в образе. Отсюда – некоторая двойственность его персонажей. Например, образ Софьи получился слишком идеальным («Софья несовершенна как художественное творение именно потому, что столь щедро наделена всеми мыслимыми совершенствами »). Стремление найти обобщающий смысл Филдинг проявляет и при описании частных случаев нравственного уродства или несправедливости. Так, сплетни и свары, вызванные заносчивостью Молли Сигрим, уподобляются интригам в высших сферах. Неслучаен выбор героя «комической эпопеи». Безродность Тома Джонса как бы выключала его из прочно сложившейся системы общественных и семейных отношений и заранее обрекала его на всевозможные испытания и превратности судьбы.

Образом Тома Джонса Филдинг продолжил свою полемику с Ричардсоном . Он отказался от идеализации героя и одностороннего представления о добродетели. Он не боится показать человека, руководствующегося в своем поведении не религиозными догмами, а порывами чувств и страстей . Том Джонс - человек темпераментный, глубоко и сильно чувствующий. Он может заблуждаться и совершать ошибки, но он всегда естествен.

Человечность Тома раскрывается при сопоставлении его с Блайфилом. С помощью этих двух контрастных характеров Филдинг стремится раскрыть противоречивость мира. Контраст лежит также в основе действия многих эпизодов романа ; по принципу контраста строятся и описания.

Филдинг исходит из совершенно иного понимания положительного героя, нежели Д. Дефо или Ричардсон, из нового взгляда на «человеческую природу». Внешне добродетельный Блайфил, сводный брат Тома Джонса, оказывается лицемером, холодно-расчетливым эгоистом. Беспутный же Том руководствуется в своих поступках порывами доброго сердца . Ф. отказывается от полного доверия разуму , коль скоро рассудительность буржуа оборачивается себялюбием и расчетом. Недоверие к разуму и апелляция к сердцу у Филдинга предвещают этику сентименталистов с их культом чувства.

Том Джонс с избытком наделен добросердечием. Конечно, и Джозеф Эндрюс был добрым, хорошим человеком. Но он, что называется, был слишком хорош для этого мира - для романа, в частности. Вернее даже сказать, он так и не родился в качестве живого образа. Том Джонс иной. Он уже не отвлеченная схема . Он не присутствует в мире как олицетворение нравственной позиции автора, а действует в нем и связан с ним десятками реальных и психологических нитей. Ему предстоит немало заблуждаться и совершать множество ложных поступков. Его могут неверно понять - как пастора Адамса,- но он может и в самом деле дурно поступить. Почему? Да просто потому, что человеком движут не отвлеченные концепции порока а добродетели , а нечто гораздо более сложное. Он подвластен стольким импульсам, что подсчитывать их значит сбиться со счета. Важнее другое - основная доминанта человеческого поведения , установка по отношению к жизни.

В характере Тома Джонса есть что-то от людей Возрождения. Он человечен и поэтому импульсивен, легко поддается своим порывам, им руководят не расчет, а сердце. Он ведет себя по принципу "делай что хочешь". Филдинг смело возвращается к лозунгу Возрождения. Он делает к нему только одну поправку - но, может быть, самую существенную в условиях Англии XVIII века. "Делай что хочешь ",- говорит он своему герою. "Делай что хочешь, поскольку ты бескорыстен ". Вот причина, по которой Филдинг так тщательно подбирал главный персонаж своего романа. Том Джонс внутренне прекрасен, потому что свободен. Но он имеет право на свободу, потому что он бескорыстен. Им руководит интерес к миру , а не желание присвоить себе побольше жизненных благ.

Всегда ли он таков? Нет, разумеется. Жизнь ставит его в трудные условия, и однажды он поддается воле обстоятельств - поступает, по сути дела, на содержание к леди Белластон. Но Фильдинг и не пытается сделать своего героя воплощением добропорядочности. Ему важна нравственная доминанта Тома Джонса. А ею остаются доброта, честность, бескорыстие.

И напротив, корысть - главное отличительное качество соперника Тома - Блайфила. Корысть во всем. Блайфил вообще неспособен испытывать чувство привязанности, любви, благодарности. Это человек, не выдержавший испытания. Он подобен "макьявеллям" елизаветинских пьес.

Кому должна достаться победа в этом соревновании чести и бесчестия, благородного порыва и холодного расчета, бесшабашности и ранней умудренности? Чести и благородству? Хорошо, если б так. Но Фильдинг сам весьма сомневался в закономерности таких благополучных исходов . Исход романа определен не трезвым взглядом на вещи, а желанием наградить любимого героя . Вряд ли стоит строго судить за это Фильдинга, ведь до конца согласиться с Мандевилем значило для него подчиниться сегодняшней реальности, а этого он делать ни в коем случае не хотел. Торжество Тома Джонса над Блайфилом было для него выходом за пределы этой неприемлемой для него реальности.

На художественной фактуре романа это, разумеется, не могло не сказаться. К благополучному концу "Историю Тома Джонса" приводит система случайностей , заимствованных, в значительной степени, из ходячих драматургических сюжетов . Но рядом с этим есть и иное, более крепкое обоснование. Жизненная победа Тома была своеобразным "овеществлением" его моральной победы Том Джонс, как ни трудно было ему самому, всегда помогал другим, его доброта была не пустыми порывами сердца, она "овеществилась" в судьбах Андерсона, мисс Миллер, Найтингела, а потом через них - в его собственной.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОСТРОЕНИЯ «История Тома Джонса» - это одновременно и роман, и трактат о романе . Каждая из 18 книг романа предваряется какой-нибудь теоретической главой о творчестве и его природе. В 1-й главе 1-й книги Филдинг снова заявляет, что весь материал его произведения предоставлен ему природой. Во 2-й книге говорит о времени в романе: задача романиста заключается в том, чтобы обстоятельно воспроизводить лишь те периоды и моменты в жизни героев, которые наполнены значительными событиями. Эти значимые отрезки времени, сколь бы ни были они кратки, должны быть описаны подробно; но романист имеет полное право опускать целые месяцы и даже годы, если они не содержат ничего достойного внимания. В начале 5-й книги он рассуждает о чрезмерном авторитете критиков и о законе контраста. В начале 7-й – сравнивает мир со сценой театра, происходящее в жизни - со спектаклем, а себя самого - с драматургом и постановщиком, который управляет актерами и следит за реакцией зрителей. Как романист Филдинг во многом опирался на свой опыт драматурга и режиссера . Драматическое начало выражено в его романах очень сильно. Оно проявилось в живости действия, в остроте и напряженности ситуаций; Филдинг показал, что, подобно драме, роман изображает сильные человеческие страсти. Он рассматривает жизнь как «великую драму, похожую почти во всех своих подробностях на театральные представления». В 1-й главе 9-й книги Филдинг уверяет, что его роман вполне может считаться историей , так все его действующие лица заимствованы из «великой книги Природы ». Свою «историю» Филдинг противопоставлял прециозным галантным романам , ведь создателю такой «истории» недостаточно обладать талантом и начитанностью, ему необходимо широкое и разнообразное общение с людьми, дарующее ему знание реальной жизни. В начале 11-й главы автор жалуется на клевету критиков, которые из-за мелких несовершенств осуждают произведение целиком. Он признает за романом определенные несовершенства, ведь в природе не существует ничего абсолютно идеального.


В начале 15-й книги Филдинг рассуждает о пороке и добродетели . Он признает, что утверждение о том, что «добродетель – прямая дорога к счастью, а порок – к несчастью » не совсем соответствует истине, однако видит и немало подтверждений этого правила (взять хотя бы Тома Джонса). Эта глава выражает позицию Филдинга в споре о «человеческой природе», который заполнил весь 18 век. В Англии противоположные взгляды на эту тему выразили Шефтсбери (который верил в гармоничную природу человека, врожденные чувства морали и красоты) и Мандевиль (который был уверен в неизбежности и необходимости человеческих пороков, считал подосновой человеческого поведения эгоистический интерес). В этом споре Филдинг занимал компромиссную позицию. Чем шире изображал он общественные пороки, тем решительнее противопоставлял им человеческое качество, ценимое выше всех остальных – доброе сердце .